No exact translation found for "وزير القوى العاملة"

Translate English Arabic وزير القوى العاملة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • The President (spoke in Arabic): I call upon Mrs. Aisha Abdel Hady, Minister of Manpower and Migration of the Arab Republic of Egypt.
    الرئيسة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيدة عائشة عبد الهادي وزيرة القوى العاملة والهجرة بجمهورية مصر العربية.
  • The President: I now give the floor to His Excellency Mr. Ng Eng Hen, Minister for Manpower of Singapore.
    الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لصاحب المعالي السيد نغ إنغ هي، وزير القوى العاملة فى سنغافورة.
  • The employment of juveniles of either sex is forbidden, as is their entry to the workplace before they attain 15 years of age. By a decision of the Minister of Labour, this age may be raised in certain industries and jobs that so require.
    - حظر تشغيل الأحداث من الجنسين أو السماح بدخولهم في أماكن العمل قبل بلوغ سن الخامسة عشرة، ويجوز بقرار من وزير القوى العاملة رفع هذه السن في بعض الصناعات والأعمال التي تقتضي ذلك.
  • Tomas, Secretary of Labour and Employment of the Philippines, which was followed by a discussion in which the representatives of Kenya, Cape Verde, Colombia, Canada, Indonesia, Italy, China and Ghana took part.
    ستو. توماس، وزيرة العمل والقوى العاملة في الفلبين، أعقبتها مناقشة شارك فيها ممثلو كينيا، والرأس الأخضر، وكولومبيا، وكندا، وإندونيسيا، وإيطاليا، والصين، وغانا.
  • The Honourable Dato's Seri Mohd Radzi Sheikh Ahmad, Minister of Home Affairs of Malaysia; H.E. Mr. Aftab Ahmad Khan Sherbao, Minister of the Interior of Pakistan; H.E. Mr. Ali S.J. Errishi, Secretary of Expatriate, Immigrant and Refugee Affairs of the Libyan Arab Jamahiriya; H.E. The Honourable Doug Shane Gibson, Minister of Immigration, Labour and Training of the Bahamas; H.E. Mr. Erik Solheim, Minister of International Development of Norway; H.E. Mr. Athauda Seneviratne, Minister of Labour and Foreign Employment of Sri Lanka; H.E. Mr. Ze'ev Boim, Minister of Immigrant Absorption of Israel; H.E. Mr. Paul Antoine Bohoun Bouabré, Minister of State, Minister of Planning and Development of Côte d'Ivoire; H.E. The Honourable Albert Kan Dapaah, Minister of the Interior of Ghana; H.E.
    أحمد، وزير الدولة الهندي للشؤون الخارجية؛ ومعالي السيدة عائشة عبد الهادي، وزيرة القوى العاملة والهجرة في مصر؛ ومعالي السيدة فيليا بلينكيفيتشيوته، وزيرة الشؤون الاجتماعية والعمل في ليتوانيا؛ ومعالي الأونرابل مايكل براون، وزير التعبئة الوطنية والتنمية الاجتماعية والشؤون الجنسانية والعلاقات بالمنظمات غير الحكومية والحكم المحلي والمعوقين في سان فنست وجزر غرينادين؛ ومعالي جون دو ديو سومدا، وزير التعاون الإقليمي في بوركينا فاسو؛ ومعالي السيدة باربو هولمبرغ، وزيرة الهجرة في السويد؛ ومعالي السيدة أليسيا مونيوس، وزيرة الحكومة في بوليفيا؛ ومعالي السيد إنغ هين، وزير القوى العاملة في سنغافورة؛ ومعالي السيد غاربا لومبو، رئيس لجنة حقوق الإنسان في النيجر؛ ومعالي السيد حميد أول الدين، وزير الشؤون القانونية وحقوق الإنسان في إندونيسيا؛ ومعالي السيدة إيميليا ماسلاروفا، وزيرة العمل والسياسة الاجتماعية في بلغاريا؛ ومعالي الأونرابل داتو سري محمد راضى الشيخ أحمد، وزير الشؤون الداخلية في ماليزيا؛ ومعالي السيد أفتاب أحمد خان شيرباو، وزير الداخلية في باكستان؛ ومعالي السيد علي ص.
  • These Regulations provide wide powers to the Minister of Manpower Development and Employment in the approval of projects allowing for excessive Executive interference.
    فهما يخولان وزير تنمية وتوظيف القوى العاملة سلطات واسعة فيما يتعلَّق بالموافقة على المشاريع وهو ما من شأنه أن يسمح بتدخل مفرط على المستوى التنفيذي.
  • Articles 152 and 153 authorize the Minister of Manpower to define the conditions under which women are permitted to work at night. He or she also has the right to define the types of work which are harmful to women's health or morals and in which women may not be employed (such as the production of explosives, or in mines, quarries and furnaces). Employers of women workers on night-shift must provide the guarantees necessary for their security, protection and safe transportation.
    أوردت المادة 150 من القانون حكما عاما يتضمن سريان كافة النصوص المنظمة لتشغيل العمل على النساء العاملات دون تمييز في العمل الواحد بينهم ومع عدم الإخلال بالأحكام الخاصة بتشغيل النساء كما نصت كل من المادتين 152، 153 على تفويض وزير القوى العاملة في تحديد الشروط والأحوال والأعمال الجائز للنساء العمل بها ليلا وكذلك تحديد الأعمال الضارة بهن صحيا أو أخلاقيا والتي لا يجوز تشغيل النساء فيها (مثل صناعة المفرقعات والمناجم والمحاجر والأفران) وإلزام أصحاب الأعمال في حالة تشغيل النساء ليلا بتوفير الضمانات اللازمة لرعايتهن وأمنهن وانتقالاتهن.
  • L. Bannerman, Minister of Manpower Development and Employment of Ghana; Mr. Samoullah Lauthan, Minister of Social Security, National Solidarity and Senior Citizen Welfare and Reform Institutions of the Republic of Mauritius; Mrs. Aminata Tall, Minister of Social Development and National Solidarity of the Republic of Senegal; Mrs. Alejandra Flores, Director of the National Programme of Ageing of Guatemala; Mrs. Silvia Gascon, Human and Family Development Secretary of the Ministry of Social Development of the Republic of Argentina; and Dr. Satya Narayan Jatiya, Minister for Social Justice and Empowerment of India.
    ل بانارمان، وزيرة تنمية القوى البشرية واليد العاملة في غانا؛ والسيد سموح الله لوثان، وزير مؤسسات الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ورعاية المواطنين لكبار السن والإصلاح في جمهورية موريشيوس؛ والسيدة أمنياتا تول، وزير التنمية الاجتماعية والتضامن الوطني في جمهورية السنغال؛ والسيدة أليخاندرا فلوريس، مديرة البرنامج الوطني للشيخوخة في غواتيمالا؛ والسيدة سيلفيا غاسكون، أمينة شؤون التنمية البشرية والأسرية في وزارة الشؤون الاجتماعية في جمهورية الأرجنتين؛ والدكتور ساتيا نارايان جاتيبا، وزير العدالة والتمكين الاجتماعيين في الهند.